top of page

Search Results

345 results found with an empty search

  • Interactive Reading Worksheet I| Competency-Based | Class IX-X | CBSE Board | Board PYQs

    Creativity, our limitless resource, thrives in social interaction, cities, and diverse professions, yet declines with age. To build a truly creative society, collective support and recognition remain essential.

  • Interactive Reading Worksheet II | Class IX-X | CBSE Board PYQs

    Education for Sustainable Development empowers children early, combats climate change, reduces poverty, and fosters lifelong values—uniting health, environment, and education to build a more sustainable and resilient future.

  • A Tale of Valour : English |Class VIII | Word-Meanings | Hindi Translation | Summary | NCERT Solution | CB Questions

    Discover the inspiring story of Major Somnath Sharma, India’s first Param Vir Chakra awardee. His unmatched courage at the Battle of Badgam turned the tide against overwhelming odds, saving Srinagar. A timeless tale of valour, sacrifice, and patriotism — igniting pride in every Indian heart. Major Somnath Sharma Summary Tribute & context:  The lesson honours Major Somnath Sharma (1923–1947), India’s first Param Vir Chakra awardee, whose courage during the Battle of Badgam became an enduring symbol of sacrifice and patriotism. Background threat:  In 1947 Pakistan launched Operation Gulmarg  and trained tribal guerrillas to capture strategic positions in Kashmir, especially the Srinagar airfield, to force a takeover of the Valley. Deployment:  On 31 Oct 1947 D Company (4 Kumaon), led by Major Somnath Sharma, was airlifted to Srinagar to protect the airfield; Somnath insisted on being with his men despite his left hand being in plaster. The battle:  On 3 Nov 1947 D Company (≈90 men) patrolled near Badgam and were attacked — initial feint then a large assault — facing nearly 500 invaders. Major Somnath called for air strikes and guided aircraft by laying ground panels. Leadership under fire:  Despite heavy casualties, dwindling ammunition and his injuries, Major Somnath moved across the battlefield, directed fire, helped gunners and urged his men to “fight to the last man and the last round.” Death & consequence:  He was killed instantly by a mortar while helping a machine-gun operator. D Company held for hours, inflicted heavy losses on the enemy, delayed their plan and bought time for reinforcements. Legacy & honours:  The 4 Kumaon received the Battle Honour (Srinagar); Major Somnath (age 24) was posthumously awarded the Param Vir Chakra — his story remains a beacon of valour for generations. Theme : The central theme is selfless courage and duty : Major Somnath Sharma’s leadership at Badgam embodies devotion to country above self. Faced with overwhelming odds and dwindling resources, he refused to abandon his post, choosing to inspire his men rather than retreat. His actions show how individual bravery, calm decision-making, and sacrifice can change the course of events for a wider community. The lesson also highlights legacy — how acts of valour become beacons that educate and motivate future generations to uphold honour, patriotism and duty. Word-Meanings No. Word Meaning (simple) Sentence 1 etched permanently fixed in memory/record Major Somnath’s name is etched  in the annals of India’s military history. 2 beacon a source of inspiration or guidance His bravery is a beacon  for young soldiers. 3 valour bravery or courage, especially in battle The company’s valour  held the airfield. 4 infiltrators people who secretly enter to attack or spy Hundreds of infiltrators  entered through mountain passes. 5 annex to take possession of territory Operation Gulmarg aimed to annex  the Kashmir Valley. 6 guerrilla a lightly armed irregular fighter The enemy used guerrilla  tactics to surprise the troops. 7 foil to prevent someone’s plan from succeeding D Company managed to foil  the invaders’ plan to capture Srinagar. 8 resolute firmly determined Despite losses, the soldiers remained resolute . 9 tenacity persistent determination His tenacity  motivated his men to hold their ground. 10 unparalleled without equal; unmatched He displayed unparalleled  bravery. 11 magazines containers that hold cartridges for a firearm He was filling magazines  for his gunners. 12 ammunition bullets, shells and explosives The company began to run out of ammunition . 13 crouched sat with knees bent to lower profile He crouched  in the trench beside the gunner. 14 conspicuous easily seen; notable His conspicuous  bravery earned him the PVC. 15 posthumously after death He was awarded the Param Vir Chakra posthumously . 16 poignant evoking deep sadness or emotion The story’s ending is poignant  for the nation. 17 despatches official military reports or dispatches He earned mentions in despatches  during WWII. 18 forged formed or strengthened through hardship His reputation was forged  in the battle of Badgam. 19 legacy values or reputation passed on His legacy  inspires generations of soldiers. 20 dauntless showing fearless determination His dauntless  conduct inspired his men to fight on. Hindi Translation of the text English Text Easy Hindi Translation This is a tribute to the valiant Major Somnath Sharma, India’s first recipient of the Param Vir Chakra, whose name is etched in the annals of history. यह बहादुर मेजर सोमनाथ शर्मा को समर्पित है, जो भारत के पहले परम वीर चक्र विजेता थे, और जिनका नाम इतिहास में सदा के लिए अंकित है। His bravery and sacrifice stand as a beacon of inspiration for generations. उनकी वीरता और बलिदान आने वाली पीढ़ियों के लिए प्रेरणा का प्रकाशस्तंभ हैं। At every intersection of patriotism—whether through the National War Memorial, soul stirring patriotic songs, books, and stories recounting acts of valour, or the celebrations of Azadi ka Amrit Mahotsav—his memory is honoured. देशभक्ति के हर रूप में—चाहे राष्ट्रीय युद्ध स्मारक, हृदयस्पर्शी देशभक्ति गीत, वीरता की कहानियाँ सुनाने वाली किताबें, या ‘आज़ादी का अमृत महोत्सव’—उनकी स्मृति का सम्मान किया जाता है। Major Somnath Sharma’s legacy of courage and devotion to the nation remains forever alive, forever alive… reminding us of the ultimate price paid for our freedom. मेजर सोमनाथ शर्मा की साहस और राष्ट्रभक्ति की विरासत हमेशा जीवित रहेगी… हमें हमारी स्वतंत्रता के लिए चुकाए गए सर्वोच्च मूल्य की याद दिलाती रहेगी। The serene Kashmir Valley, in the shadows of the majestic Himalayas, witnessed a tale of extraordinary heroism and sacrifice to protect the integrity of Indian borders. भव्य हिमालय की छाया में बसी शांत कश्मीर घाटी ने भारतीय सीमाओं की रक्षा के लिए असाधारण वीरता और बलिदान की कहानी देखी। The day began with the silence of a cold November dawn but ended with echoes of courage that served as an inspiration for generations to come. दिन की शुरुआत ठंडी नवम्बर सुबह की खामोशी से हुई, लेकिन उसका अंत साहस की गूंज के साथ हुआ जिसने आने वाली पीढ़ियों को प्रेरणा दी। Page 51 English Text Easy Hindi Translation This is the story of Major Somnath Sharma and the brave men that he led on a mission to protect the Srinagar airport from falling into the hands of a guerrilla force trained and backed by Pakistan. यह मेजर सोमनाथ शर्मा और उनके बहादुर साथियों की कहानी है, जिन्हें उन्होंने श्रीनगर हवाई अड्डे को पाकिस्तान समर्थित गोरिल्ला बल के कब्ज़े से बचाने के मिशन पर नेतृत्व किया। This is a story of how 90 men managed to foil the plan of some 500 infiltrators who wanted to capture Srinagar and the Kashmir Valley and deliver a blow to newly-independent India. यह कहानी है कि कैसे 90 सैनिकों ने लगभग 500 घुसपैठियों की योजना को विफल किया, जो श्रीनगर और कश्मीर घाटी पर कब्ज़ा कर नव-स्वतंत्र भारत को चोट पहुँचाना चाहते थे। The events that led to the Battle of Badgam started in August 1947, when Pakistan launched Operation Gulmarg to annex the Kashmir Valley. बदगाम की लड़ाई की घटनाएँ अगस्त 1947 से शुरू हुईं, जब पाकिस्तान ने कश्मीर घाटी को अपने कब्ज़े में लेने के लिए ‘ऑपरेशन गुलमर्ग’ शुरू किया। This was in violation of an existing agreement with Hari Singh, the Maharaja of Jammu and Kashmir, who had committed Pakistan not to attack the state. यह जम्मू-कश्मीर के महाराजा हरी सिंह के साथ हुए समझौते का उल्लंघन था, जिसमें पाकिस्तान ने राज्य पर हमला न करने का वादा किया था। Instead of honouring the commitment, the Pakistani Army trained and equipped around 1000 invaders who possessed deep knowledge of mountain passes and the local terrain to enter Kashmir. इस वादे का सम्मान करने के बजाय, पाकिस्तानी सेना ने लगभग 1000 घुसपैठियों को प्रशिक्षित और हथियारबंद किया, जिन्हें पहाड़ी दर्रों और स्थानीय इलाके का गहरा ज्ञान था, ताकि वे कश्मीर में घुस सकें। These infiltrators advanced quickly and brutally, burning villages and killing innocent civilians in their path. ये घुसपैठिए तेज़ी और निर्दयता से आगे बढ़े, रास्ते में गाँव जलाए और निर्दोष लोगों की हत्या की। Page 52 English Text Easy Hindi Translation On 31 October, the D Company of the 4th Battalion of Kumaon Regiment, under the command of Major Somnath Sharma, was flown into Srinagar. 31 अक्तूबर को 4 कुमाऊँ बटालियन की डी कंपनी, मेजर सोमनाथ शर्मा के नेतृत्व में, हवाई जहाज़ से श्रीनगर लाई गई। At that time, Major Somnath Sharma’s left hand was in plaster, but he insisted on being with his company while in combat. उस समय मेजर सोमनाथ शर्मा का बायाँ हाथ प्लास्टर में था, फिर भी उन्होंने अपनी कंपनी के साथ युद्ध में रहने की ज़िद की। He told his senior officers, “I know my men better than anyone else, and if they are going into action, they are not going in without me.” उन्होंने अपने वरिष्ठ अधिकारियों से कहा, “मैं अपने जवानों को किसी से बेहतर जानता हूँ, और यदि वे युद्ध में जा रहे हैं तो वे मेरे बिना नहीं जाएँगे।” Before their arrival in Srinagar, there had been unfounded rumours of tribal movement towards the village of Badgam, less than 5 kilometres away from the Srinagar airport. श्रीनगर पहुँचने से पहले, बदगाम गाँव की ओर क़बीलों की हलचल की अफ़वाहें थीं, जो श्रीनगर हवाई अड्डे से पाँच किलोमीटर से भी कम दूरी पर था। On 03 November 1947, several companies, including Major Somnath Sharma’s D Company, were sent to patrol and assess emerging threats in and around the village. 3 नवम्बर 1947 को, मेजर सोमनाथ शर्मा की डी कंपनी सहित कई कंपनियों को गाँव और उसके आसपास गश्त करने और संभावित खतरों का आकलन करने के लिए भेजा गया। Throughout the day, the valley was eerily silent. पूरे दिन घाटी भयानक रूप से शांत रही। Around afternoon, the companies were ordered to return one by one. दोपहर के आस-पास कंपनियों को एक-एक करके लौटने का आदेश दिया गया। D Company with 90 soldiers was the last, and they were expected to return by 2:00 p.m. 90 सैनिकों वाली डी कंपनी आख़िरी थी, और उनसे उम्मीद थी कि वे दोपहर 2 बजे तक लौट आएँगे। Page 53 English Text Easy Hindi Translation When the enemy saw that only a small group of Indian soldiers were left behind in Badgam, they attacked them. जब दुश्मनों ने देखा कि बदगाम में केवल एक छोटा-सा भारतीय सैनिक दल रह गया है, तो उन्होंने उन पर हमला कर दिया। Their initial attack was met with stiff resistance by Major Somnath and his men. उनके शुरुआती हमले का डटकर सामना मेजर सोमनाथ और उनके जवानों ने किया। Shortly thereafter, a major attack came from another side. थोड़ी ही देर बाद दूसरी ओर से एक बड़ा हमला हुआ। By then, Major Somnath Sharma and his 90 soldiers were facing about 500 invaders. तब तक मेजर सोमनाथ शर्मा और उनके 90 सैनिक लगभग 500 घुसपैठियों का सामना कर रहे थे। He requested air strikes and bravely laid out ground panels to guide the aircraft towards their target. उन्होंने हवाई हमलों की माँग की और साहसपूर्वक ज़मीन पर पैनल बिछाए ताकि विमान लक्ष्य की ओर मार्गदर्शित हो सकें। Vastly outnumbered and facing devastating fire, Major Somnath Sharma and his men stood resolute. संख्या में बहुत कम और भयानक गोलीबारी का सामना करते हुए भी, मेजर सोमनाथ शर्मा और उनके जवान अडिग खड़े रहे। The air was thick with the sound of gunfire and the cries of battle, but Major Somnath Sharma’s voice cut through the chaos, urging his men to fight with tenacity and valour. हवा गोलियों की आवाज़ और युद्ध की चीखों से भरी हुई थी, लेकिन मेजर सोमनाथ शर्मा की आवाज़ उस शोर को चीरते हुए गूँजी, और उन्होंने अपने जवानों को दृढ़ता और वीरता से लड़ने के लिए प्रेरित किया। Page 54 English Text Easy Hindi Translation Despite heavy casualties and his own injuries, Major Somnath Sharma displayed unparalleled bravery. भारी हताहतों और अपनी चोटों के बावजूद, मेजर सोमनाथ शर्मा ने अतुलनीय वीरता दिखाई। He moved from position to position, distributing ammunition to his men and exhorting them to fight to the last man and the last round. वे एक मोर्चे से दूसरे मोर्चे तक गए, अपने जवानों को गोला-बारूद बाँटते रहे और उन्हें अंतिम आदमी और अंतिम गोली तक लड़ने के लिए प्रेरित करते रहे। His courage and calmness under fire were a source of inspiration to his company. गोलियों की बौछार के बीच उनका साहस और धैर्य उनकी कंपनी के लिए प्रेरणा का स्रोत था। In one instance, he was seen filling magazines and giving them to the gunners. एक अवसर पर उन्हें मैगज़ीन भरते और उन्हें गनर को देते हुए देखा गया। He was fully aware of the criticality of the situation and the importance of holding on. वे पूरी तरह जानते थे कि स्थिति कितनी गंभीर है और मोर्चा थामे रखना कितना ज़रूरी है। When he was crouched in a trench next to a machine gun operator, his position was hit by a mortar shell, killing him instantly. जब वे एक मशीनगन ऑपरेटर के पास खाई में झुके हुए थे, तभी उनकी स्थिति पर एक मोर्टार का गोला गिरा और वे तुरंत शहीद हो गए। Page 55 English Text Easy Hindi Translation Despite losing their Major, the men held out for over six more hours before being overrun; their resistance provided time for reinforcements. अपने मेजर को खो देने के बावजूद, सैनिकों ने छह घंटे से अधिक समय तक मोर्चा संभाले रखा; उनके प्रतिरोध ने अतिरिक्त सेना पहुँचने के लिए समय दिया। More than 300 of the invaders were killed or wounded; the heroic deeds demotivated the enemy and saved Srinagar for India. 300 से अधिक घुसपैठिए मारे गए या घायल हो गए; इन वीर कर्मों ने दुश्मन का मनोबल तोड़ दिया और श्रीनगर को भारत के लिए बचा लिया। The 4 Kumaon battalion was awarded the Battle Honour, Srinagar. 4 कुमाऊँ बटालियन को "बैटल ऑनर, श्रीनगर" से सम्मानित किया गया। For his conspicuous bravery, Major Somnath Sharma was awarded the Param Vir Chakra, posthumously. अपनी असाधारण वीरता के लिए, मेजर सोमनाथ शर्मा को परम वीर चक्र से मरणोपरांत सम्मानित किया गया। Page 56 English Text Easy Hindi Translation Born on 31 January 1923 in Dadh, a small village in the Kangra district of Himachal Pradesh, Somnath Sharma hailed from a family with a rich military tradition. 31 जनवरी 1923 को हिमाचल प्रदेश के कांगड़ा ज़िले के छोटे से गाँव दाध में जन्मे, सोमनाथ शर्मा एक समृद्ध सैन्य परंपरा वाले परिवार से थे। His father, Major General Amarnath Sharma, was a senior officer in the Indian Army. उनके पिता, मेजर जनरल अमरनाथ शर्मा, भारतीय सेना में एक वरिष्ठ अधिकारी थे। His brothers and relatives also went on to serve the Army with distinction. उनके भाई और रिश्तेदार भी सेना में गए और विशिष्ट सेवाएँ दीं। One of his younger brothers, General V.N. Sharma, later rose to become the Chief of Army Staff. उनके छोटे भाइयों में से एक, जनरल वी.एन. शर्मा, आगे चलकर थल सेनाध्यक्ष बने। Major Somnath Sharma was educated at Sherwood College, Nainital, and later at the Royal Military Academy, Sandhurst, in England. मेजर सोमनाथ शर्मा की शिक्षा नैनीताल के शेरवुड कॉलेज में हुई और बाद में इंग्लैंड के रॉयल मिलिटरी अकादमी, सैंडहर्स्ट में हुई। He was commissioned into the 8th Battalion, 19th Hyderabad Regiment (later 4 Kumaon) in February 1942. फरवरी 1942 में उन्हें 8वीं बटालियन, 19वीं हैदराबाद रेजिमेंट (बाद में 4 कुमाऊँ) में कमीशन मिला। Page 57 English Text Easy Hindi Translation He saw action in World War II in Burma, where he distinguished himself and earned a mention in despatches. उन्होंने द्वितीय विश्व युद्ध में बर्मा में लड़ाई लड़ी, जहाँ उन्होंने उत्कृष्ट कार्य किया और उन्हें "डिस्पैच में उल्लेख" मिला। A keen sportsman and an excellent horse rider, he was admired for his qualities of leadership, discipline, and physical fitness. खेलों के शौकीन और उत्कृष्ट घुड़सवार होने के नाते, उन्हें नेतृत्व, अनुशासन और शारीरिक क्षमता के गुणों के लिए सराहा जाता था। Those who knew him closely recall his cheerful disposition and sense of duty. जो लोग उन्हें करीब से जानते थे, वे उनके प्रसन्न स्वभाव और कर्तव्यनिष्ठा को याद करते हैं। His life and sacrifice embody the ideals of duty, honour, and patriotism. उनका जीवन और बलिदान कर्तव्य, सम्मान और देशभक्ति के आदर्शों का प्रतीक है। He remains a lasting inspiration for generations of Indians. वे आने वाली पीढ़ियों के भारतीयों के लिए स्थायी प्रेरणा बने हुए हैं। Page 58 English Text Easy Hindi Translation The nation will always remember the supreme sacrifice of Major Somnath Sharma, who at the young age of 24, laid down his life defending the sovereignty of India. राष्ट्र सदा मेजर सोमनाथ शर्मा के सर्वोच्च बलिदान को याद करेगा, जिन्होंने मात्र 24 वर्ष की आयु में भारत की संप्रभुता की रक्षा करते हुए अपने प्राण न्यौछावर कर दिए। His gallantry at the Battle of Badgam not only saved Srinagar and the Valley of Kashmir but also changed the course of independent India’s history. बदगाम की लड़ाई में उनकी वीरता ने न केवल श्रीनगर और कश्मीर घाटी को बचाया, बल्कि स्वतंत्र भारत के इतिहास की धारा भी बदल दी। His name will forever remain etched in golden letters in the history of the Indian Army. उनका नाम भारतीय सेना के इतिहास में सदा स्वर्ण अक्षरों में अंकित रहेगा। The Param Vir Chakra awarded to him posthumously was a befitting recognition of his indomitable courage. उन्हें मरणोपरांत प्रदान किया गया परम वीर चक्र उनके अदम्य साहस की उपयुक्त पहचान थी। Even today, his story continues to inspire countless Indians to live with courage, dedication, and love for the nation. आज भी उनकी कहानी असंख्य भारतीयों को साहस, समर्पण और राष्ट्रप्रेम के साथ जीवन जीने के लिए प्रेरित करती है। NCERT Solution Let Us Discuss | Page 59 Page 60-61

  • Interactive Reading Worksheet I| Competency-Based | Class IX-X | CBSE Board | Board PYQs

    From ancient traditions to modern markets, silk weaves a tale of luxury, resilience, and craftsmanship. Discover why this delicate yet strong fabric remains one of India’s most treasured creations

  • Interactive Reading Worksheet I| Competency-Based | Class XI-XII | CBSE Board | Board PYQs

    Discover how kitchen gardens transform urban living by ensuring food security, promoting sustainability, improving health, educating children, and uniting communities, despite challenges of space, sunlight, and soil quality.

  • Competency-Based Grammar Worksheet | Class X | CBSE | Board Exam 2026

    Interactive Grammar Worksheet for instant feedback

  • Wisdom Paves the Way: Summary, Word-Meanings, Hindi Translation| NCERT Solution| CBQs

    Lesson At-A-Glance Theme in English The central theme of “Wisdom Paves the Way”  is the triumph of wisdom and keen observation  over assumptions and appearances. The play emphasizes that true intelligence lies not in what is seen directly but in interpreting clues with logic and insight. It contrasts knowledge  with wisdom , showing how reasoning, unity, and calm thinking lead to truth and success. The story also promotes values like honesty, fairness, and sound judgement. Ultimately, it inspires us to use our minds critically and not jump to conclusions based on partial understanding or appearances. Theme in Hindi नाटक "Wisdom Paves the Way"  का मुख्य विषय है — बुद्धिमत्ता और गहरी सोच की शक्ति।  यह दर्शाता है कि सच्चा ज्ञान केवल तथ्यों को जानने में नहीं, बल्कि उनका विवेकपूर्ण उपयोग करने में है। चार युवकों ने केवल ऊपरी चीजों को नहीं देखा, बल्कि गहराई से सोचकर सही निष्कर्ष निकाले। यह नाटक यह संदेश देता है कि जब हम ध्यानपूर्वक अवलोकन करते हैं और निष्पक्ष सोच अपनाते हैं, तो हम न केवल सच्चाई पहचान सकते हैं, बल्कि दूसरों को भी प्रेरित कर सकते हैं। यह कहानी ईमानदारी, धैर्य, विवेक और न्याय जैसे मूल्यों को भी बढ़ावा देती है। Summary in English Scene I Summary Four young men—Ram Datt, Shiv Datt, Har Datt, and Dev Datt—are walking along a dusty road toward the city of Ujjain in search of work. Tired but hopeful, they discuss their journey and the desire to meet the King, believing that he will recognize their talents. On the way, they observe fresh camel tracks and begin analyzing them. Each man notices something different—one observes a limp, another blindness, a short tail, and signs of illness. Their sharp observations suggest the camel has multiple issues despite none of them actually seeing it. Suddenly, a distressed merchant appears, desperately seeking his lost camel. The four describe it in surprising detail, shocking the merchant. He accuses them of stealing the camel since they seem to know so much about it. Though the men deny the accusation, the merchant insists on taking them to the King. Calm and composed, the four friends agree to meet the King, believing truth will prevail. This scene highlights their journey, analytical skills, unity, and introduction to the problem that sets the plot in motion. It builds suspense and admiration for their wit and reasoning skills. Scene II Summary In the court of Ujjain, the King sits in grandeur as the merchant accuses the four young men of stealing his camel. The King listens patiently and calls the accused to speak for themselves. One by one, the young men explain how they deduced the camel’s condition simply by observing the tracks and surroundings—Ram Datt noticed a limp from the footprints, Shiv Datt observed blindness based on uneaten foliage, Har Datt deduced a short tail due to mosquito bites, and Dev Datt guessed stomach pain from the camel’s cautious steps. The King is deeply impressed by their keen observation, logical thinking, and wisdom. He declares them innocent and praises their mental sharpness. He also scolds the merchant for his false accusation and warns him to be careful in the future. As a reward, the King appoints the four young men as his advisers, valuing their intellect and ability to see beyond the obvious. The court celebrates the new appointments. This scene reveals the power of observation and how wisdom, when applied rightly, earns recognition. It also portrays the King as a fair and wise ruler who can differentiate between truth and assumption. Summary in Hindi दृश्य I (Scene I) का सारांश चार युवक—रामदत्त, शिवदत्त, हरदत्त और देवदत्त—उज्जैन की ओर एक धूल भरी सड़क पर पैदल यात्रा कर रहे हैं। वे घर से बहुत दूर आ चुके हैं और रोजगार की तलाश में हैं। दस दिन की थकाऊ यात्रा के बाद भी उन्हें अब तक कोई काम नहीं मिला। फिर भी वे आशावादी बने रहते हैं, विशेषकर रामदत्त, जो मानता है कि यदि वे राजा से मिल पाएं तो वह उनकी प्रतिभा पहचानकर उन्हें नौकरी देगा। वे उज्जैन के पास पहुंचते हैं और रास्ते में ऊँट के ताज़ा पैरों के निशान देखते हैं। चारों युवक बारीकी से निरीक्षण करते हैं और ऊँट के बारे में अलग-अलग बातें नोट करते हैं—किसी ने लंगड़ापन, किसी ने अंधापन, किसी ने छोटी पूँछ और किसी ने पेट दर्द के संकेत देखे। थोड़ी देर बाद, एक परेशान व्यापारी उनके पास आता है और बताता है कि उसका ऊँट खो गया है। जब युवक ऊँट के बारे में सटीक विवरण बताते हैं, तो व्यापारी उन्हें चोर समझ लेता है और राजा से शिकायत करने की धमकी देता है। युवक शांतिपूर्वक कहते हैं कि वे राजा से मिलने तैयार हैं। यह दृश्य युवकों की बुद्धिमत्ता, अवलोकन शक्ति और आत्मविश्वास को दर्शाता है। दृश्य II (Scene II) का सारांश – हिंदी में (200 शब्द) उज्जैन के राजा के दरबार में व्यापारी चार युवकों पर ऊँट चुराने का आरोप लगाता है। राजा निष्पक्षता से सभी की बात सुनते हैं और युवकों को सफाई देने का अवसर देते हैं। रामदत्त बताता है कि ऊँट लंगड़ा था क्योंकि केवल तीन पैरों के निशान गहरे थे, चौथा हल्का। शिवदत्त बताता है कि ऊँट दाईं आंख से अंधा था क्योंकि उसने रास्ते के बाईं ओर की पत्तियाँ ही खाई थीं। हरदत्त कहता है कि ऊँट की पूँछ छोटी थी क्योंकि रास्ते में मच्छरों के काटने के निशान थे। देवदत्त यह तक पहचान लेता है कि ऊँट को पेट दर्द था क्योंकि उसके चलने के ढंग से पता चल रहा था कि वह दर्द से बचने की कोशिश कर रहा था। राजा इन सभी विश्लेषणों से बहुत प्रभावित होते हैं और समझ जाते हैं कि युवक चोर नहीं, बल्कि अत्यंत बुद्धिमान हैं। वे व्यापारी को फटकारते हैं और युवकों को अपने सलाहकार के रूप में नियुक्त करते हैं। राजा का यह निर्णय उनकी न्यायप्रियता और विवेक को दर्शाता है। यह दृश्य सिखाता है कि सूझ-बूझ और गहरी सोच से न केवल समस्याओं का समाधान होता है, बल्कि सम्मान और सफलता भी मिलती है। Scene I Vocabulary (Pages 28–31) Word Meanings Word Meaning Short Sentence Journeyed Travelled We journeyed far from our village. Eludes Escapes or avoids Work still eludes us despite our efforts. Resolute Determined They were resolute to reach Ujjain. Devise To plan or invent We must devise a way to meet the King. Deliberate Think carefully Let’s deliberate when we reach the city. Scrutinise Examine closely They scrutinised the camel tracks carefully. Peculiar Strange or unusual There’s something peculiar about the tracks. Countenance Facial expression His worried countenance showed his stress. Astray Lost or off the path My camel has gone astray! Indignant Angry because of unfairness The merchant was indignant at their reply. Scene II Vocabulary (Pages 33–36) Word Meaning Short Sentence Grievance Complaint The merchant brought a grievance to court. Accusations Claims of wrongdoing The accusations were clearly false. Deduce Figure out by reasoning He deduced the camel was limping. Discern Notice or detect She discerned the animal’s blindness. Foliage Leaves and plants The camel had eaten only left-side foliage. Canopy Decorative roof or cover The King sat beneath a golden canopy. Insight Deep understanding The King praised their great insight. Flawless Perfect or without error Their reasoning was flawless. Chastened Feeling sorry or ashamed The merchant looked chastened and left. Counsel Advice or guidance Your wise counsel will help the kingdom. Character-Sketch Character Role in the Play Key Traits Contribution to the Plot Ram Datt One of the four young travellers Observant, Logical, Hopeful Notices the camel is lame by studying its footprints. Shows initiative in wanting to meet the King. Shiv Datt Traveller and friend Sharp-eyed, Thoughtful, Supportive Deduces the camel is blind in one eye. Stands by his friends with unity and confidence. Har Datt Another traveller Insightful, Reasoning, Calm Infers the camel has a short tail from mosquito bites. Suggests resting and sharing observations. Dev Datt Most analytical of the four Wise, Confident, Courageous Deduces stomach pain from the camel’s walking pattern. Speaks calmly to the merchant and later to the King. The Merchant Owner of the lost camel Panicked, Emotional, Quick to judge Misunderstands the travellers and accuses them wrongly. His complaint sets the story in motion. The King Ruler of Ujjain Just, Wise, Fair-minded Listens to both sides, appreciates true wisdom, clears the misunderstanding, and rewards the young men with positions as advisers. Translation of the Text Scene I (Pages 28–31) English (Original Text) Hindi (Verbatim Translation) Ram Datt:  We have journeyed far from home, yet the prospect of finding work still eludes us. रामदत्त:  हम घर से बहुत दूर आ चुके हैं, फिर भी हमें काम मिलने की संभावना अब तक नहीं दिख रही है। Har Datt:  How long has it been since we left our village? हरदत्त:  हमें गाँव छोड़े कितना समय हो गया है? Shiv Datt:  I believe it has been over a week—perhaps even longer. शिवदत्त:  मुझे लगता है कि एक सप्ताह से अधिक हो गया है—शायद और भी ज्यादा। Ram Datt:  Ten days, to be precise. Every day feels longer than the last. रामदत्त:  ठीक दस दिन हुए हैं। हर दिन पिछले दिन से लंबा लगता है। Dev Datt:  Ten days are but a short span in the grand scheme of things. We may still have many more roads to wander before we find employment befitting all four of us. देवदत्त:  दस दिन पूरी यात्रा की दृष्टि से एक छोटा सा समय है। हो सकता है कि हमें अभी और रास्तों पर भटकना पड़े जब तक कि हम चारों के योग्य कोई काम न मिले। Ram Datt:  If only we could secure an audience with the King of Ujjain. I am confident he would recognise our talents and appoint us to his service. रामदत्त:  काश हम उज्जैन के राजा से मिलने का अवसर पा सकें। मुझे विश्वास है कि वह हमारी प्रतिभा को पहचानेगा और हमें अपने दरबार में नियुक्त करेगा। Shiv Datt:  I share your belief. शिवदत्त:  मैं भी यही मानता हूँ। Dev Datt:  Indeed, we ought to be united in this hope. That is why we press on towards Ujjain. देवदत्त:  वास्तव में, हमें इस आशा में एकजुट रहना चाहिए। इसी कारण हम उज्जैन की ओर बढ़ रहे हैं। Har Datt:  Gaining an audience with the King is no simple task. We need to devise a strategy. हरदत्त:  राजा से मिलना आसान काम नहीं है। हमें कोई योजना बनानी होगी। Dev Datt:  Let us reach the city gates first. We can deliberate once we are closer. देवदत्त:  पहले नगर के द्वार तक पहुँचते हैं। उसके बाद हम विचार करेंगे। Shiv Datt:  Look there, friends. A camel has passed this way. The tracks are fresh. शिवदत्त:  देखो दोस्तों, यहाँ से ऊँट गुज़रा है। निशान अभी ताज़े हैं। Ram Datt:  Yes, let us observe them as we continue. They may tell us more than meets the eye. रामदत्त:  हाँ, चलो इन्हें ध्यान से देखते हुए आगे बढ़ते हैं। ये हमें कुछ छुपी बातें भी बता सकते हैं। Ram Datt:  I have discovered something peculiar about this camel. रामदत्त:  मैंने इस ऊँट के बारे में कुछ अजीब बात देखी है। Shiv Datt:  So have I. शिवदत्त:  मैंने भी। Har Datt:  I, too, have noticed a strange detail. हरदत्त:  मैंने भी एक अजीब बात देखी है। Dev Datt:  It seems each of us has learnt something unique, yet I believe my discovery is unlike any of yours. देवदत्त:  लगता है हम सभी ने कुछ अलग देखा है, लेकिन मेरा अवलोकन शायद सबसे अलग है। Har Datt:  Let us rest beneath a large tree and share our findings. But wait—someone approaches in haste! हरदत्त:  चलो उस बड़े पेड़ के नीचे बैठकर अपनी बात साझा करते हैं। पर रुको—कोई जल्दी में आ रहा है! Shiv Datt:  It appears to be a merchant, running as if pursued by trouble. शिवदत्त:  लगता है कोई व्यापारी है जो किसी मुसीबत में भाग रहा है। Ram Datt:  A merchant indeed, and judging by his countenance, he has lost something of great value—perhaps his camel. रामदत्त:  हाँ, व्यापारी ही है। और उसके चेहरे से लगता है कि उसने कुछ कीमती खो दिया है—शायद उसका ऊँट। Merchant:  Good day, kind sirs. व्यापारी:  नमस्कार, सज्जनों। All Four:  Good day, brother. चारों:  नमस्कार, भाई। Merchant:  I seek your help. My camel has gone astray. Have you, by chance, seen it? व्यापारी:  मुझे आपकी मदद चाहिए। मेरा ऊँट भटक गया है। क्या आपने उसे देखा है? Ram Datt:  Is your camel lame in one leg, by any chance? रामदत्त:  क्या आपका ऊँट एक पैर से लंगड़ा है? Merchant:  Yes, yes, it is! व्यापारी:  हाँ, हाँ, ऐसा ही है! Shiv Datt:  Is it blind in the right eye? शिवदत्त:  क्या वह दाहिनी आँख से अंधा है? Merchant:  Precisely! It is blind in one eye—the right one, as you say. व्यापारी:  बिल्कुल! वह एक आँख से अंधा है—जैसे आपने कहा, दाहिनी आँख से। Har Datt:  And does it have a short tail? हरदत्त:  और क्या उसकी पूँछ छोटी है? Merchant:  You describe it perfectly! Yes, it has a short tail. व्यापारी:  आपने बिल्कुल सही बताया! हाँ, उसकी पूँछ छोटी है। Dev Datt:  Tell me, sir, has it not been suffering from a pain in the stomach? देवदत्त:  बताइए महोदय, क्या उसे पेट में दर्द नहीं था? Merchant:  How could you possibly know that? The poor creature has been unwell for two weeks now... But tell me, where is my camel? व्यापारी:  आपको यह कैसे पता चला? वह बेचारा दो हफ्तों से बीमार है... लेकिन बताइए, मेरा ऊँट कहाँ है? Ram Datt:  We regret to inform you that we do not know where it is. रामदत्त:  हमें खेद है, लेकिन हमें नहीं पता कि वह कहाँ है। Shiv Datt:  We have not seen your camel, not even once. शिवदत्त:  हमने आपके ऊँट को कभी नहीं देखा। Merchant:  How can that be? You speak of my camel as if it stood before you... I will take this matter to the King himself. व्यापारी:  यह कैसे हो सकता है? आप मेरे ऊँट का ऐसा वर्णन करते हैं जैसे वह आपके सामने खड़ा हो... मैं इसकी शिकायत राजा से करूँगा। Dev Datt:  You are free to do as you wish, sir. If the King desires our presence, we shall be waiting under that banyan tree yonder. देवदत्त:  आप जो चाहें कर सकते हैं, महोदय। यदि राजा हमें बुलाएगा, तो हम वहाँ उस बरगद के पेड़ के नीचे मिलेंगे। Merchant:  I do not trust your words. I will not leave you here to slip away. You shall come with me to face the King! व्यापारी:  मैं आपकी बातों पर भरोसा नहीं करता। मैं आपको यहाँ छोड़कर नहीं जाऊँगा। आप मेरे साथ राजा के पास चलिए! All Four:  Very well. We shall go to the King. चारों:  ठीक है। हम राजा के पास चलेंगे। Translation of Scene II ( Page 33-36) English (Original) Hindi Translation (Verbatim) King: What is the matter that brings you to my court? राजा: क्या मामला है जो तुम्हें मेरे दरबार में लाया है? Sentry: This merchant has come with a grievance against four travellers. सैनिक: महाराज, यह व्यापारी चार यात्रियों के विरुद्ध शिकायत लेकर आया है। King: Bring forth the accused. राजा: आरोपितों को प्रस्तुत किया जाए। Merchant: These men know every detail of my missing camel... व्यापारी: ये लोग मेरे ऊँट के बारे में हर बात जानते हैं... King: You, speak. What do you know of this camel? राजा: तुम बोलो। इस ऊँट के बारे में तुम क्या जानते हो? Ram Datt: I discovered that the camel is lame in one of its legs. रामदत्त: मैंने देखा कि ऊँट एक पैर से लंगड़ा है। King: And how did you deduce this? राजा: तुमने यह कैसे समझा? Ram Datt: From its tracks... रामदत्त: रास्ते पर उसके पैरों के निशान देखकर... King: Impressive observation. राजा: बहुत अच्छी निगाह है। Shiv Datt: I observed the camel was blind in its right eye. शिवदत्त: मैंने देखा कि ऊँट दाहिनी आँख से अंधा था। King: How did you arrive at this conclusion? राजा: तुम इस निष्कर्ष पर कैसे पहुँचे? Shiv Datt: It had nibbled only on the left-side foliage... शिवदत्त: उसने केवल बाईं ओर की पत्तियाँ खाईं... King: Well-reasoned indeed. राजा: बहुत अच्छा विचार किया गया। Har Datt: I discovered the camel’s tail is short. हरदत्त: मैंने देखा कि ऊँट की पूँछ छोटी है। King: How did you come to this conclusion? राजा: यह निष्कर्ष तुमने कैसे निकाला? Har Datt: I saw blood droplets likely from mosquito bites. हरदत्त: मैंने मच्छरों के काटने से खून की बूंदें देखीं। King: You reasoned with great insight. राजा: तुमने बड़ी समझदारी से बात कही। Dev Datt: The camel lifted its hind legs due to pain. देवदत्त: ऊँट दर्द के कारण पिछला पैर उठा रहा था। King: Extraordinary! You know the camel intimately. राजा: अद्भुत! तुम ऊँट को गहराई से जानते हो। King: Your accusations are baseless. These men are wise. राजा: तुम्हारे आरोप निराधार हैं। ये चोर नहीं, बुद्धिमान हैं। Merchant: (bows and exits) व्यापारी: (झुककर शर्मिंदा होकर बाहर चला जाता है) King: I offer you the honour of becoming my advisers. राजा: मैं तुम्हें अपने सलाहकार बनने का सम्मान देता हूँ। Ram Datt: It is an honour we had not dared to dream of. रामदत्त: यह ऐसा सम्मान है जिसका हमने कभी स्वप्न भी नहीं देखा। Shiv Datt: We are grateful for your trust. शिवदत्त: हम आपकी विश्वास पर गहराई से आभारी हैं। Har Datt: To serve a just ruler like you is a privilege. हरदत्त: आपके जैसे न्यायप्रिय राजा की सेवा करना सौभाग्य है। Dev Datt: We dedicate ourselves to your service. देवदत्त: हम पूरी निष्ठा से आपकी सेवा में समर्पित हैं। King: Let all know that four new advisers stand by my side. राजा: राज्य भर में घोषित करो कि चार नए सलाहकार अब मेरे साथ हैं। NCERT Solution Page 36-37

bottom of page